Page 14 - 639
P. 14
VIII НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК МОСКОВСКАЯ НЕМЕЦКАЯ ГАЗЕТА
№ 8 (639) ИЮНЬ 2025
Эффекты бирдекеля
«МНГ» сделала подборку серьезных, как пиво, немецких идиом
Летом россияне могут отметить
два праздника, связанных
с пенным напитком: День Камиль Исянов
пивовара, который в этом
году придется на 14 июня, и
Международный день пива. Его
празднуют в первую пятницу
августа. В ожидании поводов
«МНГ» предлагает ознакомиться
с немецкими «пивными»
идиомами.
Андрей Кухтенков
«Das ist kein Grund zur Sorge,
da bleibt noch Bier übrig»
(нем. Не о чем беспокоиться,
пиво еще осталось)
Что мы скажем другу и знакомо-
му, если тот оказался в трудной
ситуации? Скорее всего, что-то
вроде «Да ладно! Всё пройдет!»
или «Нашел о чем беспокоить-
ся!» Но немец-то мыслит иначе.
Поэтому неудивительно, если
к успокаивающей фразе он добав-
ляет что-нибудь про пиво. Кста- своих собственных решений. ницы переходит! И не лезет ни напиткам, содержащим угле- на влажный стакан, «прилипа-
ти, в разговоре можно услышать Посему их надо принимать на в какие ворота! Идиома связана кислоту. Но если газ из такого ет» к нему. Но чаще под этим
еще одну подобную мудрость: холодную голову: меньше будет с искусством пивоварения. Когда напитка вышел, то на вкус он «эффектом» подразумевают
«Solange das Bier reicht, ist die «пены». бочка с вином или пивом порти- так себе. Сегодня это выражение идею или концепцию, которая
Welt noch in Ordnung». Мол, лась и больше не могла быть про- используется скорее как метафо- появилась спонтанно, во время
пока есть пиво, мир не может «jemandem eins ins Fass schla- дана, из нее выбивали дно, чтобы ра: что-то или кто-то потеряли беседы за кружкой пива, и была
быть так плох, как говорят. Инте- gen» (нем. ударить кого-то в избавиться от содержимого. импульс к действию или энту- записана на подставке под круж-
ресное отношение к проблемам, бочку/жбан) зиазм. Например, когда проект ку. Иными словами, она простая,
скажу я вам! Перейдем от бутылок к более тра- «Auf Teufel komm raus» (нем. не продвигается, настроение набросанная на скорую руку.
диционной пивной таре – бочкам. Будь что будет, пьем на все) внезапно испортилось. Скверно, Есть мнение, что многие стар -
«Er hat einen Sprung in der В этом выражении под бочкой/ Хотя эта фраза напрямую не свя- когда творческий запал иссяк. тапы и творческие проекты воз-
Flasche» (нем. У него трещина жбаном подразумеваются, как зана с пивоварением, свое начало никли из записей на бирдекеле.
в бутылке) нетрудно догадаться, лицо или она берет в сленге завсегдатаев «Alles in Butter? Nein, alles im В качестве альтернативы можно
Само собой, говоря о пиве, не голова человека. Следовательно, кабаков и пивнушек. В старых Bier!» (нем. Всё в масле? Нет, использовать салфетку, но для
можем не сказать пару слов означает оно следующее: «оскор- пивных люди часто выкрикивали всё в пиве!) любителей пива это же моветон!
и о соответствующей таре. Выра- бить, обидеть кого-то, врезать свой «заказ», чтобы было слыш- Масло в пиве? Бррр, гадость-то Добавим, что бирдекели явля-
жением про «трещину в бутылке» кому-либо». Вероятно, появи- но корчмарю. Восклицание «Будь какая! Однако в данном случае ются объектом коллекциониро-
можно описать человека, кото- лось оно тогда, когда в кабацких что будет, пьем на все!» означало, мы имеем дело с двумя фраза- вания. На них удобно размещать
рый демонстрирует необычное потасовках их участники били что гости продолжат принимать ми в одной, что придает допол- рекламу. Их можно даже метать,
или в чем-то иррациональное всем, что попадалось под руку, на грудь, несмотря ни на что. нительный юмористический как тарелку фрисби, когда хочет-
поведение и, возможно, явля- и в драке ударялись о различные Сегодня это выражение следу- эффект всему высказыванию. ся немного повеселиться.
ется сумасшедшим. Метафора предметы, в том числе о пив- ет понимать так: человек готов Когда немец говорит: «Всё хоро-
отсылает к стеклянным бутыл- ные бочонки. Как следствие, они совершить безудержный посту- шо, идет как по маслу», то под-
СЛОВАРИК
кам, в которых перевозят пиво. разлетались в щепки. Эффектно, пок без оглядки на последствия. разумевается то же, что в Рос-
Во время транспортировки или конечно, но неприятно как для сии можно передать фразой «Всё Популярные
из-за перепадов температуры они гостя, так и для хозяина питей- «bierernst» (нем. серьезный, в шоколаде!», то есть всё в поряд-
могут треснуть. Такое поврежде- ного заведения. как пиво/слишком серьезный) ке. А вот заменив «масло» на сорта пива
ние не всегда сразу заметно, но В немецком языке существует «пиво», мы получаем юмористи-
из-за него бутылка теряет свою «etwas vom Fass geben» (нем. множество сложных имен при- ческий вариант, который исполь- Pils (Pilsner) – «пилзнер»,
герметичность. Так и с людьми: дать что-нибудь из бочки) лагательных, в которых первым зуется преимущественно в ситуа- популярно по всей Германии
хотя внешне они могут выгля- В переносном смысле это озна- компонентом-усилителем может циях, где алкоголь «течет рекой». Hefeweizen / Weißbier –
деть нормально, внутри с ними чает: «свободно и без купюр выступать любое слово. Напри- И толковать вышеприведенную «белое пшеничное», осо-
что-то не так. обнародовать информацию или мер, «steinreich» (досл. камен- фразу нужно так: всё отнюдь бенно популярно на юге
чье-либо мнение». Но изначаль- но богатый, нем. очень богатый) не идеально, но говорящий уже Германии
«Er trinkt aus der Flasche, die но фразу следовало понимать или «saucool» (досл. по-свин- достаточно пьян, чтобы не заме- Exportbier – «светлое,
er selbst geschüttelt hat» буквально: розлив пива прямо из ски клевый, нем. очень клевый). чать негативный фон. солодовое», особенно попу-
(досл. Он пьет из бутылки, бочки. В этом случае оно сохра- И слово «Bier» – не исключе- лярно на севере Германии
которую сам взболтал) няло тот вкус и аромат напитка, ние. Если о ком-то говорят, что «Bierdeckel-Effekt» Helles – «светлое, мягкое»,
Совершать такое действие каким его задумали пивовары. он «по-пивному серьезен», это (нем. эффект бирдекеля) популярно по всей Германии
с газированными напитками Сегодня «дать что-нибудь из значит, что он абсолютно серье- Что такое бирдекель, знает, Kölsch – «светлое, с легким
крайне не рекомендуется, если бочки» может журналист или зен. Когда именно появилось это наверное, каждый любитель привкусом хмеля», особенно
только вы не гонщик «Форму- политик. Например, сенсацион- выражение, установить не уда- пива. А для несведущих напом- популярно в Кёльне
лы-1», где победитель по старой ную информацию из первых рук. лось. А вот значение его просле- ню, что это кружок из плотного Altbier – «темное, с легкой
доброй традиции обязан окатить Свежачок, так сказать! дить возможно. Считалось, что картона, который подкладывают горчинкой», популярно на
стоящих вокруг шампанским из вино веселит, а пиво, наоборот, под бокал пива, чтобы не пачкать Рейне, особенно в Дюссель-
огромной бутылки. То же самое «das schlägt dem Fass den настраивает на серьезный лад. стол. На нем кельнер (он же офи- дорфе
произойдет и с пивом: если вы Boden aus» (досл. это Общаясь в кабаке за кружкой циант) рисует черточки, ведя под- Dunkles / Lagerbier – «тем-
встряхнете бутылку, то после выбивает дно из бочки) пива, люди говорили на серьез- счет выпитого пива. Этот кружок ный лагер», популярно по
откупоривания всё содержимое Идиома используется, чтобы ные темы. Вот такой вот эффект! может еще служить «крышкой» всей Германии
выплеснется наружу. В нашем же выразить: что-то настолько (нем. Deckel) для бокала пенного, Schwarzbier – «очень тем-
случае это выражение означает, плохо или нежелательно, что «Die Luft ist raus» (нем. чтобы в него не попали непроше- ное, с солодовым привку-
что кто-то, совершив некоторое оно превышает уровень терпе- Воздух закончился/вышел) ные «гости» – мухи или пчелы. сом», особенно популярно
действие, должен будет нести ния или доверия восклицающе- Первоначально это выражение Есть два «эффекта бирдекеля». в Тюрингии
ответственность за последствия го. Мол, это уж слишком, все гра- относилось к пиву или другим Первый: крышечка, положенная
Московская немецкая газета, № 8 (639) (+16), подписано в печать 4 июня 2025. Время подписания в печать: 21:00 (по графику) / 21:00 (фактическое). № заказа 84. Свидетельство о регистрации ПИ-№77-11595 от 14 января 2002 г., выдано Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Тираж 17 000 экз. Учредитель: Мартенс Г.Г. Главный редактор: Березин И.Е.
Подписной индекс: 35446. Адрес редакции/издателя: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 5, оф. 54, e-mail: redaktion@martens.ru, тел.: +7 (495) 531 68 87. Свободная цена. Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Отпечатано в ОАО “Московская газетная типография”, 123995, г. Москва, улица 1905 года, дом 7, стр.1.