Page 14 - 589
P. 14
VIII НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК МОСКОВСКАЯ НЕМЕЦКАЯ ГАЗЕТА
№ 6 (589) МАРТ 2023
Оскорбление чувств
О (почти) вежливых немецких ругательствах
Универсальное
ациях, когда вас кто-то разо- ругательство
Камиль Исянов злил. То же самое касается и
слов das Schwein (свинья), die Ну и пару слов нужно сказать о
Ratte (крыса), der Affe (обезья-
«любимом» немецком ругатель-
на). Думаю, пояснение этим стве Scheiße. Почему любимом?
примерам не требуется. Кстати, Причин тому много, но, на мой
любопытный факт: синонимом взгляд, самая простая кроется в
к слову das Schwein является форме слова: короткое, эмоцио-
слово die Sau (свинья). Но про- нальное и не требует больших
дуктивная словообразователь- затрат на артикуляцию. Оно легко
ная модель немецкого языка комбинируется с любыми частя-
позволяет смягчить изначаль- ми речи, добавляя им отсутству-
ный негативный эффект даже ющую или усиливая имеющуюся
таких слов. Пример: saucool экспрессивность. Как бы то ни
(суперклевый), sauschwer было, в словарях это слово имеет
(адски тяжелый). В данном помету «вульгаризм». В качестве
случае приставка sau- уси- синонима Scheiße в повседневной
ливает имя прилагательное. коммуникации можно услышать
А если к слову das Schwein при- Mist (букв. навоз), а детей учат
бавить суффикс -chen, то из говорить: «Oh Mann!». Обе аль-
грубого слова можно получить тернативы в значительной сте-
милое уменьшительно-ласка- пени отличаются от «оригинала»
тельное существительное (der более спокойной эмоциональной
Kosename) – das Schweinchen окраской, и ими можно пользо-
(свинка, поросеночек). Да, и это ваться в коммуникации, не боясь
обозначение можно восприни- кого-то оскорбить. Хотя, всё в
мать как оскорбление, но зву- этом мире относительно.
чит оно несерьезно, в шутку. Мы уже упоминали, что про-
цессы глобализации добрались
и до немецких ругательств. Осо-
Подкаблучник бенно это заметно в больших
и грязнуля городах, где немцы живут бок о
В любом языке есть слова, которые приходится учить по Schwachkopf (тупица, недалекий Можно сказать, что в немец- бок с выходцами из других стран.
ходу дела. Их не встретишь в учебниках и рабочих тетрадях. человек). Имена прилагатель- ком языке существуют «злые» В результате немецкий язык
Это ругательства. Мы в газете, конечно, не можем печатать ные (blöd, dumm, schwach), вхо- (намеренные, с целью оскор- наполняется заимствованиями,
непечатные слова, поэтому ограничились цензурными дящие в состав названных слов, бить собеседника) и «добрые» в том числе и ненормативны-
вариантами. Некоторые из них довольно милые. указывают на слабо развитые (шутливые) ругательства. ми. Каково было мое удивление,
интеллектуальные способности В последнем случае важно, когда немецкая девушка, разго-
человека. Таким образом, если чтобы сказанное слово сопро- варивая с кем-то по телефону,
Андрей Кухтенков
вдруг в свой адрес вы слышите вождалось улыбкой, а тон голо- на чистом немецком языке ска-
Что такое ругательная лексика альную сферу взаимодействия. нечто подобное, то можете быть са ни в коем случае не должен зала: «Оh shit!»
в общем и в немецком испол- А вот у немцев и австрийцев уверены – вас оскорбили. быть агрессивным. Возьмем
нении в частности? «Ругатель- в подобной ситуации обще- А во второй группе можно для примера немецкое обо- СЛОВАРИК
ство» (das Schimpfwort) – это ние приобретет, так сказать, найти слова, которые изначаль- значение трусливого челове-
слово, которым можно кого- «экскрементальный» характер. но имели нейтральную окраску, ка – der Angsthase. Попробуй- Офисные
то оскорбить. В русском языке Правда, следует тут же огово- но в контексте используют- те адресовать его кому-нибудь,
есть и такой синоним руга- рится, что глобализация всё ся как оскорбления, например сопровождая высказывание ругательства
тельства, как «крепкое словцо» же внесла свои коррективы, der Esel (осёл), der Waschlappen кривой ухмылкой. Неприятно.
(der Kraftausdruck). Но не все и немецкий язык наполнился (тряпка), die Flasche (перен. сла- А если сказать такое ребенку, der Airbag – сотрудник, с
ненормативные слова отно- «англицизмами» и их немец- бак, лох) или die Pfeife (свисток, который боится идти с вами в которого как с гуся вода
сятся только к «крепким выра- кими аналогами, но база тем не лох). С кем ассоциируется осёл комнату страха или садиться на der Aktenfräse – сотрудник,
жениям». В подобной лексике менее осталась неизменной. (der Esel)? С медленно сообра- какой-то аттракцион, но не зло, который любит брать работу
присутствует определенная Стоит добавить, что в Гер- жающим, неспешным, глупо- а мягко, добавив еще и соот- на дом
градация: от слов, которые мании использование руга- ватым человеком. «Du, Esel!» ветствующее уменьшительное das Bermudadreieck –
только условно можно назвать тельств наказуемо денежным («Ну ты и осёл!»). Очевидно, прилагательное, да еще и улыб- сотрудник, который часто
оскорбительными, до серьез- штрафом (от 600 до 2500 евро), что перед нами оскорбление, нувшись? «Na, kommst du mit, теряет документы
ной обсценной лексики – пло- если пострадавший обратится в пусть и облаченное в животную kleiner Angsthase?» И тут же die Büro-Flak – сотрудник,
щадной брани. полицию. В более тяжелых слу- форму. Слова der Waschlappen, вся негативная окраска сходит который в гневе кидается
В русском языке ругательства чаях можно получить один год die Flasche, die Pfeife хоть и на нет. предметами
не всегда направлены на кого- тюремного заключения (напри- звучат как оскорбления в опре- Неряшливого человека любо- der Diplomperforator –
то или что-то. Бывает, что мы мер, если оскорбление было деленной речевой ситуации, го возраста можно назвать der «дипломированный специа-
произносим крепкое словцо, публичным и сопровождалось но вне ее выглядят вполне Dreckspatz (грязнуля) или der лист», который умеет поль-
чтобы выплеснуть эмоции. То нападением). безобидно. Schmutzfink (то же значение). зоваться только дыроколом
есть, мы ругаемся, но не оскор- И в этой ситуации всё зависит der E-Mail-Exorzist –
бляем. В немецком языке это от того, как именно подобное сотрудник, у которого куда-
выглядит примерно так же – Две группы В мире животных оскорбление произнесено. то деваются электронные
можно ругаться на кого-то Как же понять, слышите вы в В немецком языке достаточно Есть среди немецких руга- письма
(beschimpfen), а можно выру- свой адрес немецкое оскорбле- распространены ругательства, тельств и такие, которые можно der Fußatmer – сотрудник,
гаться (fluchen). ние или просто эмоциональ- обозначающие животных. Вот отнести к группе «забавные», который никогда не проти-
Ругательные слова чаще но-экспрессивное выражение, некоторые из них: «Er ist ein правда, сказанные за глаза, воречит начальнику
берутся из табуированной не имеющее с первым ничего Drache!» («Он – дракон!») Так выглядят они не так забавно. der Gleitzeitökonom –
сферы человеческого общения. общего? Все немецкие ругатель- часто говорят о человеке, кото- Вот некоторые примеры: der сотрудник, который ровно
От страны к стране есть особен- ства можно условно разделить рый любит командовать и всё Pantoffelheld (мужчина-под- в 18:00 покидает рабочее
ности. Например, если поста- на две большие группы. К пер- контролировать. «Sie ist eine каблучник), die Krawallnudel место
вить в один ряд американцев, вой относятся те лексические doofe Ziege, eine blöde Kuh, ein (женщина, которая постоянно das Grüßwunder – сотрудник,
русских, англичан, испанцев единицы, которые образованы dummes Huhn oder eine dumme ищет причины для ссоры), die который редко здоровается
или итальянцев и дать повод от слов, уже несущих в себе сни- Gans» («Она глупая коза, тупая Quasselstrippe (балабол/бала- der Honk – помощник без
обругать кого-то, то очень женную оценку: der Blödmann корова, тупая курица или глу- болка, тот, кто много болтает особых знаний (Helfer ohne
быстро лексика опустится (придурок, балбес, идиот), der пая гусыня»). Такие «компли- по телефону), die Tratschtante nennenswerte Kenntnisse)
«ниже пояса» и затронет сексу- Dummkopf (тупица) или der менты» используются в ситу- (сплетник/сплетница).
Московская немецкая газета, № 6 (589) (+16), подписано в печать 29 марта 2023. Время подписания в печать: 21:00 (по графику) / 21:00 (фактическое). № заказа 601. Свидетельство о регистрации ПИ-№77-11595 от 14 января 2002 г., выдано Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Тираж 20 000 экз. Учредитель: Мартенс Г.Г. Главный редактор: Березин И.Е.
Подписной индекс: 35446. Адрес редакции/издателя: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 5, оф. 54, e-mail: redaktion@martens.ru, тел.: +7 (495) 531 68 87. Свободная цена. Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Отпечатано в ОАО “Московская газетная типография”, 123995, г. Москва, улица 1905 года, дом 7, стр.1.